燃气警示带是管道铺设时一定要铺设的一种辅助设备,主要是为了提醒其他人员此处有管道,同时在出现损坏时需要维修方便检测,下面对此作简单介绍。
Gas warning tape is an auxiliary equipment that must be laid when laying pipelines. It is mainly to remind other personnel that there are pipelines here, and it needs to be repaired in case of damage for convenience of detection. This is briefly introduced below.
1、踪迹燃气警示带敷设在管顶上方300-500mm处以保证施工挖出踪迹带时,伤害不到管线、,但不得敷设于路基或路面里。
1. The trace gas warning tape shall be laid 300-500mm above the top of the pipe to ensure that the pipeline will not be damaged when the trace tape is excavated during construction, but it shall not be laid in the subgrade or pavement.
2、直径不大于400mm的管道,可在上方敷设一条踪迹燃气警示带;大于400mm的管道,应在管道正上方平行敷设两条水平净距100-200mm的踪迹燃气警示带。
2. For pipes with a diameter of no more than 400mm, a trace gas warning tape can be laid above; For pipelines larger than 400mm, two trace gas warning tapes with a horizontal clearance of 100-200mm shall be laid directly above the pipeline in parallel.
3、敷设过程中,两条踪迹燃气警示带连接处应搭接1米左右,搭接处将铝箔一侧的PE膜剥开,露出铝箔,使两条踪迹带的铝箔充分接触,并用塑料胶带将搭接部分整体包裹严实,保证粘接牢固,通电后能导通
3. During the laying process, the joint of the two trace gas warning tapes should be lapped for about 1 meter. The PE film on one side of the aluminum foil is stripped at the lap joint to expose the aluminum foil, so that the aluminum foil of the two trace tapes can be fully contacted, and the lap part is tightly wrapped with plastic tape to ensure that the bonding is firm and can be conducted after power on
4、在PE管管端,若踪迹带没有引出地面,则应将踪迹带剥开50厘米长,让铝箔与大地充分接触,铝箔与大地形成回路,减少接触电阻,可以提高探测质量。
4. At the end of the PE pipe, if the trace belt is not led out of the ground, the trace Belt should be stripped 50 cm long to make the aluminum foil fully contact the earth, and the aluminum foil forms a loop with the earth to reduce the contact resistance, which can improve the detection quality.
5、敷设过程中可设置信号源井,将踪迹带引出,留在井内1米,便于探测时用。
5. During the laying process, a signal source well can be set to lead out the trace belt and leave it in the well for 1 meter, which is convenient for detection.
6、踪迹带整体滚花成型并成卷放置、运输,踪迹带开卷后会不平展。施工时,把踪迹带打开4-5米,两个人用手抓住两端用力拉平,松手后踪迹带便会平展。然后再进行敷设。
6. The whole tracking belt is knurled and shaped, placed and transported in rolls, and the tracking belt will be uneven after uncoiling. During construction, open the trace belt for 4-5 meters, and two people hold both ends with their hands and flatten them. After releasing their hands, the trace belt will flatten. Then lay.
7、局部超挖部分应回填夯实。当沟底无地下水时,超挖在0.15m以内,可采用原土回填;超挖在0.15,以上,可采用石灰土处理。当沟底有地下水或水量较大时,应采用级配砂石或天然砂回填标高。超挖部分回填后压实,其密实度应接近原地基天然土的密实度。
7. The partially over excavated part shall be backfilled and compacted. When there is no groundwater at the bottom of the ditch, the over excavation is within 0.15m, and the original soil can be used for backfilling; If the overbreak is more than 0.15, lime soil can be used for treatment. When there is groundwater at the bottom of the ditch or the water volume is large, graded sand or natural sand should be used to backfill to the elevation. The over excavated part shall be backfilled and compacted, and its compactness shall be close to that of the natural soil of the original foundation.
8、在湿陷性黄土地区,不宜在雨期施工,或在施工时切实排除沟内积水,开挖时应在沟底预留值0.03~0.06m厚的土层进行压实处理。
8. In the collapsible loess area, it is not suitable to construct in the rainy season, or effectively remove the ponding in the ditch during construction. During excavation, a soil layer with a thickness of 0.03~0.06m should be reserved at the bottom of the ditch for compaction.
9、沟底遇有废弃构筑物、硬石、木头、垃圾等杂物时必须,并应铺一层厚度不小于0.15m砂土或素土,整平压实及设计标高。
9. Waste structures, hard stones, wood, garbage and other debris at the bottom of the ditch must be removed, and a layer of sandy soil or plain soil with a thickness of not less than 0.15m shall be paved, leveled, compacted and designed elevation.
10、不得采用冻土、垃圾、木材及软性物质回填。管道两侧及管顶以上0.5m内的回填土,不得含有碎石、砖块等杂物,且不得采用灰土回填。距管顶0.5m以上的回填土中的石块不得多于10%、直径不得大于0.1m,且均匀分布。
10. Frozen soil, garbage, wood and soft materials shall not be used for backfilling. The backfill on both sides of the pipeline and within 0.5m above the pipe top shall not contain debris, bricks and other debris, and shall not be backfilled with lime soil. The stones in the backfill soil above 0.5m from the pipe top shall not be more than 10%, and the diameter shall not be more than 0.1M, and shall be evenly distributed.
11、回填土应分层压实,每层虚铺厚度宜为0.2~0.3m,管道两侧及管顶以上0.5m内的回填土必须采用人工压实,管顶0.5m以上的回填土可采用小型机械压实,每层虚铺厚度宜为0.25~0.4m。
11. The backfill soil shall be compacted in layers, and the virtual paving thickness of each layer should be 0.2~0.3m. The backfill soil on both sides of the pipeline and within 0.5m above the pipe top must be compacted manually. The backfill soil above 0.5m above the pipe top can be compacted by small machinery, and the virtual paving thickness of each layer should be 0.25~0.4m.
12、埋设燃气管道的沿线应连续铺设警示带。警示带铺设前应将铺设面压实,并平整的铺设在管道的正上方,距管定的距离宜为0.3~0.5m,但不得铺设于路基和路面内。
12. Warning tapes shall be continuously laid along the buried gas pipelines. Before laying the warning tape, the laying surface shall be compacted and laid flat directly above the pipe. The distance from the pipe should be 0.3~0.5m, but it shall not be laid in the subgrade and pavement.
The above is all about the problems and precautions introduced to you today. I hope it can help you. If you want to know more, you can contact us by phone or follow our website http://www.binzhouhengtong.com , our staff will contact you in time.