联系电话:400-879-6696
服务热线:183-6493-6808
联系地址:山东省滨州市无棣县海丰街道前桥村112号
警示标志带,广泛应用于各种直埋式燃气管道、输油管道、城市给排水管道、电力电缆、通讯光缆等关于国计民生的第五类运输体系及信息传输系统,特别对各种情况复杂的城市管网施工中、道路施工中、建筑建设施工中、田野中的直埋管线有着明显的防护警示作用,避免因意外损坏造成巨大的财产和经济损失,是各种直埋式管道、线缆防护的经济有效、简单易行的用品。
Warning signs are widely used in various directly buried gas pipelines, oil pipelines, urban water supply and drainage pipelines, power cables, communication optical cables, and other transportation systems and information transmission systems related to national economy and people's livelihood. They have a clear protective warning effect on various complex urban pipeline network construction, road construction, building construction, and directly buried pipelines in fields, To avoid significant property and economic losses caused by accidental damage, it is an economically effective and simple tool for protecting various buried pipelines and cables.
下有电缆警示带的敷设
Laying of cable warning tape below
(1)踪迹电缆警示带敷设在管顶上方300-500mm处(以保证施工挖出踪迹带时,伤害不到管线),但不得敷设于路基或路面里。
(1) The warning tape for the trace cable should be laid 300-500mm above the top of the pipe (to ensure that the trace tape does not harm the pipeline during construction), but it should not be laid in the roadbed or road surface.
(2)直径不大于400mm的管道,可在上方敷设一条踪迹电缆警示带;大于400mm的管道,应在管道正上方平行敷设两条水平净距100-200mm的踪迹电缆警示带。
(2) For pipes with a diameter not exceeding 400mm, a cable warning tape can be laid above; For pipelines larger than 400mm, two horizontal cable warning tapes with a clear distance of 100-200mm should be laid parallel above the pipeline.
(3)敷设过程中,两条踪迹电缆警示带连接处应搭接1米左右,搭接处将铝箔一侧的PE膜剥开,露出铝箔,使两条踪迹带的铝箔充分接触,并用塑料胶带将搭接部分整体包裹严实,保证粘接牢固,通电后能导通
(3) During the laying process, the connection between the two trace cable warning tapes should be overlapped by about 1 meter. At the overlap, the PE film on one side of the aluminum foil should be peeled off to expose the aluminum foil, allowing the aluminum foils of the two trace tapes to fully contact each other. The overlapping part should be tightly wrapped with plastic tape to ensure firm adhesion and conductivity after power on
(4)在PE管管端,若踪迹带没有引出地面,则应将踪迹带剥开50厘米长,让铝箔与大地充分接触,铝箔与大地形成回路,减少接触电阻,可以提高探测质量。
(4) At the end of the PE pipe, if the trace tape does not lead out of the ground, it should be peeled off 50 centimeters long to allow the aluminum foil to fully contact the ground. The aluminum foil forms a circuit with the ground, reducing contact resistance and improving detection quality.
(5)敷设过程中可设置信号源井,将踪迹带引出,留在井内1米,便于探测时用。
(5) During the laying process, a signal source well can be set up to lead out the trace strip and leave it 1 meter inside the well for easy detection.
(6)踪迹带整体滚花成型并成卷放置、运输,踪迹带开卷后会不平展。施工时,把踪迹带打开4-5米,两个人用手抓住两端用力拉平,松手后踪迹带便会平展。然后再进行敷设。
(6) The overall embossing of the tracking tape is formed and placed in rolls for transportation. The tracking tape will not stretch out after being uncoiled. During construction, open the tracking tape 4-5 meters, and two people use their hands to grab both ends and pull them flat with force. After releasing their hands, the tracking tape will flatten. Then proceed with the laying.
(7)局部超挖部分应回填夯实。当沟底无地下水时,超挖在0.15m以内,可采用原土回填;超挖在0.15,以上,可采用石灰土处理。当沟底有地下水或水量较大时,应采用级配砂石或天然砂回填标高。超挖部分回填后压实,其密实度应接近原地基天然土的密实度。
(7) Partial over excavation should be backfilled and compacted. When there is no groundwater at the bottom of the ditch, if the over excavation is within 0.15m, the original soil can be used for backfilling; If the over excavation is above 0.15, lime soil treatment can be used. When there is groundwater or a large amount of water at the bottom of the ditch, graded sand or natural sand should be used to backfill to the elevation. After backfilling the over excavated part, the compactness should be close to the compactness of the natural soil in the original foundation.
(8)在湿陷性黄土地区,不宜在雨期施工,或在施工时切实排除沟内积水,开挖时应在沟底预留值0.03~0.06m厚的土层进行压实处理。
(8) In areas with collapsible loess, it is not advisable to carry out construction during rainy periods or to effectively drain the accumulated water in the ditch. During excavation, a soil layer with a thickness of 0.03-0.06m should be reserved at the bottom of the ditch for compaction treatment.
(9)沟底遇有废弃构筑物、硬石、木头、垃圾等杂物时必须,并应铺一层厚度不小于0.15m砂土或素土,整平压实及设计标高。
(9) When encountering abandoned structures, hard stones, wood, garbage and other debris at the bottom of the ditch, they must be removed, and a layer of sand or plain soil with a thickness of no less than 0.15m should be laid, leveled and compacted to the design elevation.
(10)不得采用冻土、垃圾、木材及软性物质回填。管道两侧及管顶以上0.5m内的回填土,不得含有碎石、砖块等杂物,且不得采用灰土回填。距管顶0.5m以上的回填土中的石块不得多于10%、直径不得大于0.1m,且均匀分布。
(10) Frozen soil, garbage, wood, and soft materials shall not be used for backfilling. The backfill soil on both sides of the pipeline and within 0.5m above the top of the pipeline shall not contain debris such as crushed stones and bricks, and shall not be filled with gray soil. The number of stones in the backfill soil at a distance of more than 0.5m from the top of the pipe shall not exceed 10%, and the diameter shall not exceed 0.1m, and shall be evenly distributed.
(11)回填土应分层压实,每层虚铺厚度宜为0.2~0.3m,管道两侧及管顶以上0.5m内的回填土必须采用人工压实,管顶0.5m以上的回填土可采用小型机械压实,每层虚铺厚度宜为0.25~0.4m。
(11) Backfill soil should be compacted in layers, with a virtual paving thickness of 0.2-0.3m for each layer. Backfill soil on both sides of the pipeline and within 0.5m above the pipe top must be manually compacted. Backfill soil above 0.5m above the pipe top can be compacted using small machinery, and the virtual paving thickness for each layer should be 0.25-0.4m.
(12)埋设燃气管道的沿线应连续铺设警示带。警示带铺设前应将铺设面压实,并平整的铺设在管道的正上方,距管定的距离宜为0.3~0.5m,但不得铺设于路基和路面内。
(12) Warning tapes should be continuously laid along the buried gas pipelines. Before laying the warning tape, the surface should be compacted and laid flat above the pipeline. The distance from the pipeline should be 0.3-0.5 meters, but it should not be laid in the roadbed or road surface.
截屏,微信识别二维码